Se subtitulan para sordos todas las películas que se emiten en los trenes de Alta Velocidad.
A partir del 18 de septiembre Renfe emite con subtítulos en castellano todas aquellas películas que se proyectan durante el recorrido de los trenes de Ata Velocidad. La medida tiende a facilitar la comprensión de las emisiones de vídeo a los viajeros discapacitados.
Esta decisión es fruto de los contactos mantenidos entre el Comité Español de Representantes de Personas con Discapacidad (Cermi) y el Administrador de Infraestructuras Ferroviarias (Adif).
La noticia ha sido acogida con gran satisfacción por la Federación Española de Asociaciones de Padres y Amigos de los Sordos (Fiapas) que, tras la aprobación del Real Decreto por el que se regulan las condiciones básicas de accesibilidad y no discriminación para el acceso y utilización de los modos de transporte para personas con discapacidad, solicitó la mediación de Cermi ante Renfe para que todo el material audiovisual se facilitara con subtítulos.
La preocupación de Renfe por el bienestar del colectivo de personas discapacitadas también se traduce en otras medidas, como la asistencia inmediata para viajeros con discapacidad en el 75,8 por ciento de sus trenes o en los trabajos de adaptación de 75 trenes de su flota de servicios de Media Distancia para hacerlos accesibles a personas con discapacidad, por un importe de 20,5 millones de euros, según informa Europa Press.
Nuevas aportaciones de Renfe para facilitar los viajes de discapacitados
Posted in Ferroviario
0 Comentarios